口ふくナプキン&生理用ナプキン
あえてタブーな事を言わせてもらうが「ナプキン」と言う言葉が、口をふくナプキンと生理用のナプキンの両方に使われているのはアカンやろ。初めてそのことを文章にしてみたわけだが同じような感覚の人はいると思う。
英語のnapkinをそのまま日本語にして使っているのだが、口をふく方の商品名を今からでもいいから替えたらどうだろう。
私が紙ナプキン製造メーカーの社長なら新しい名前を付けるね。
そのアイデアは;
★リップ・ワイパー (これは平凡)
★リップ・クリーナー(これも平凡)
★Kiss OK (キスOK)
(口をふいてきれいになたからKISS OK と言う意味)
「キス OK」取って。
「いいけどキスはイヤよ」
« 8ケ月ぶりに狭山池を歩く | トップページ | グアダラハラの美女はジョークに無反応 »
「My 視点」カテゴリの記事
- 日本の検察、たいしたことない(2019.04.08)
- 新聞には載せてくれない川柳(2018.12.22)
- アホな目覚まし、世間の迷惑(2018.08.07)
- スペイン語CD アカン(2018.01.15)
- 「電話してくるヤツと仕事をするな」って分かる(2017.10.26)